က်ေနာ ္လွန္ေလွာၾကည့္မိေသာ အဂၤလိပ္စကားလုံးမ်ား ၅
က်ေနာ္ဟာ dictionary ေခၚ အဘိ၊ဓါန္စာအုပ္ေလးေတြကို အေတာ္ခ်စ္ျမတ္ႏုိးပါတယ္။ ဒီနွစ္ က်ေနာ္တို႕အေျခေနထိုင္တဲ့ ေနာ္ေ၀ ႏုိင္ငံဘာဂင္ၿမိဳ႕မွာ က်ေနာ့ရဲ႕ ပညာေရးကို Bergen University Collegeမွာဆက္တက္ခြင့္ရခဲ့ေတာ့ ေက်ာင္းသြားတက္ရင္းနဲ႕ Oxford English Dictionary 2013 Correction နဲ႕ ၂၀၁၄ မွာ ထုတ္တဲ့ နယူး ေလးကို ၀ယ္ဖတ္ရင္းနဲ႕ ေတြ႕ၿပီးတျခားသူေတြ ကိုလဲ ကိုသိတာေလးေတြကို ရွယ္ခ်င္လို႕ ဒီ ပို႕စ္ေလးကို ဆက္ေရးမိပါတယ္။ သိပီးသားေတြလဲျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မွာပါ။ ဒါေပမဲ့ ဖတ္မိရင္ ပိုသတိရသြားတာေပါ့ဗ်ာ။value added tax (noun) a tax on the amount by which a product rises in value at each stage of its production and distribution
ကုန္ထုတ္လုပ္မႈနွင့္ျဖန္႕ျဖဴးမႈအဆင့္တခုခ်င္းစီမွာ ထုတ္ကုန္ရဲ႕တန္ဖိုးျမင့္တက္လာမႈပမာဏ အေပၚမွာစည္းၾကည္ေသာအခြန္။ (mer verdi avgift လို ့ ေနာ္ေ၀တြင္သံုးသည္။)အဂၤလိပ္လိုဆိုရင္ေတာ့ က်ေနာ္တို႕ VAT လို႕အတိုေခၚၿပီး ေနာ္ေ၀လုိဆိုရင္ေတာ့ MVA လို႕ အတိုေခၚၾကပါတယ္။ က်ေနာ္တို႕ ေနတဓူ၀ ေစ်း၀ယ္ရင္း ေစ်း၀ယ္ေဘာင္ခ်ာေတြမွာ ေတြ႕ရတတ္ပါတယ္။ ဇိမ္ခံပစၥည္းေတြ အရက္တို႕ စီးကရက္တို႕ စတာေတြဟာ MVA , (VAT) မ်ားေလ့ရွိပါတယ္။ သိထားသင့္တယ္လို႕ ယူဆမိတဲ့အတြက္ ေရးသားတင္ျပလိုက္ပါတယ္။
ေနာက္စကားစုတခုကေတာ့ အီဒီယံ အသုံးအႏႈန္းတခုပါ။
know which side one's bread buttered on --- to know what is most advantageous for one. ( ဘယ္ဟာက ကိုယ့္အတြက္ အက်ဳိးျဖစ္ထြန္းဆုံျဖစ္ေစမလဲ ဆိုတာသိပါတဲ့။ အထူးသျဖင့္ လူငယ္ေတြ ကိုယ့္ဘ၀ရဲ႕ carrier or professional လမ္းေၾကာင္းတခုခုကို ေရြးခ်ယ္တဲ့အခါ ကိုယ့္ ဘယ္ က႑မွာ အစြမ္းထက္သလဲ ပိုေတာ္သလဲ ဆိုတာ သိၿပီး အဲဒီ ပိုေတာ္တဲ့ အရည္အေသြးကို မ်ားမ်ားသုံးတဲ့ လမ္းေၾကာင္းကို ေရြးခ်ယ္မိဖုိ႕ပါပဲ။ ကိုယ္က သခ်ၤာေတာ္ရင္ အင္ဂ်င္နီယာလမ္းေၾကာင္းကို ေရြးခ်ယ္ အစသျဖင့္လိုဟာမ် ဳိးေပါ့။ (သူမ်ားေတြကိုသာေျပာေနတယ္ က်ေနာ့အသက္ ၄၀ ကိုအေတာ္ေက်ာ္လာၿပီးတာေတာင္ ကယ္၇ီးယာ တခုခု တိတိက်က်မရွိေသးဘူး။ ဒါကလဲ က်ေနာ္တို႕ရဲ႕ ဘ၀ေပးအေျခအေနအရေပါ့ဗ်ာ။ ေတာ္လွန္ေရးလုပ္တဲ့အခ်ိန္ကာလတခုက ေတာ္လွန္ေရးက ေပးတဲ့ တာ၀န္ေတြကို ထမ္းေဆာင္ရတာေလ။ အၿမဲတန္းကြန္ျပဴတာတို႕ စားပြဲထိုင္အလုပ္တို႕ခ်ည္းလုပ္ရတာမွ မဟုတ္တာကို။ ၄၀ ေက်ာ္မွ ပညာေရးလမ္းေၾကာင္းကို ျပန္စမိလို႕ဒီလိုျဖစ္တာပါလို႕ ျပန္ေျဖသိ္မ္႕ေတြးပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ေတာ္လွန္ေရးလုပ္ခဲ့တာအတြက္ ဘယ္ေတာ့မွ ေနာင္တမရသလို အၿမဲတန္းဂုဏ္ယူေနဆဲပါ။)
ကဲအာလူးမဖုတ္ေတာ့ဘဲ အထက္က အီဒီယံေလးရဲ႕ ဥပမာေလးေတြ ဆက္ၾကည့္ၾကည့္မယ္။
He'll do it if his boss tells him to. He knows which side his bread is buttered on. (သူဟာ သူ႕ရဲ႕ အရာရွိသို႕မဟုတ္ အလုပ္ရဲ႕ ေခါင္းေဆာင္က ဒါကို လုပ္ဖို႕ သူ႕ကို ေျပာလာတဲ့အခါ သူဒါကို လုပ္လိမ့္မယ္။ သူဟာ ဘယ္ေပါင္မုန္႕ရ႕ဲ ဘယ္ဖက္ျခမ္းမွာ ေထာပတ္သုတ္ရမယ္ဆိုတာ သိတယ္။ လို႕ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ ပထမ ၀ါက်မွာ ၀ိဘတ္ ျဖစ္တဲ့ to ၀ါက်ရဲ႕ ေနာက္ဆုံးမွာ ထားလိုက္တာကို သတိျပဳမိဖုိ႕ရယ္ ဒုတိယ ၀ါက်မွာ relative pronoun အသုံးအႏႈန္းေလးျဖစ္တဲ့ which side his bread ဆိုတာကို သုံးထားပုံေလးတို႕ကို ေတြ႕ရွိရတာ ေနာက္ဆုံး which side အေပၚမွာ သက္ေရာက္တဲ့ on ကို ေနာက္ဆုံးမွာ ထားသုံးထားတာေလးေတြကို သတိျပဳမိရင္း အဂၤလိပ္စာ ေလ့လာမႈ တိုးတက္လာႏိုင္ၾကလိမ့္မယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္မိပါတယ္။
ေက်ာ္ထင္
ေဖာ္ထားမည္႔စာကိုဒီေနရာမွာေရးပါ ေခါက္ထားမည္႔စာကိုဒီေနရာမွာေရးပါ